A Gand, dans la cathédrale Saint-Bavon, je suis tombé, un jour, en arrêt devant le retable de L'Agneau Mystique des Van Eyck. Je connaissais le polyptique, en avais vu des reproductions mais, à cet instant, une profonde émotion que je ne m'expliquerai sans doute jamais m'a serré tout le corps, l'a chiffonné et m'a laissé là, pour longtemps désorienté.

Je crois, depuis, avoir toujours été à la recherche de cette émotion.

Je la traque dans les chemins creux, dans la sève des arbres, dans les résines que je recueille, dans les feuilles, l'écorce, les branches, les fruits, dans le foisonnement désordonné des forêts où la force vitale ne semble attendre qu'une entaille, une incision, une greffe pour m'inclure.

Je la devine dans les friches urbaines, sous les ponts, les usines désaffectées, bâtiments ruinés, campements de fortunes, pleins de traces humaines, désespérément vides, pris dans l'oubli progressif, la rouille, l'enfouissement végétal.

Je la cherche dans les visages du passé où luisent des regards encore présents ou dans les corps des vivants que je glace et fige dans le temps.

Et se compose ainsi, peu à peu, un tableau que j'expose pièce à pièce.

La quasi-totalité des travaux photographiques ont été faits en collaboration avec Hugues Guintrand.






In Ghent, inside St Bavo's Cathedral, one day, I found myself struck in front of the retable The Adoration of the Mystic Lamb by the Van Eycks. I knew this polyptych, I had seen some reproductions but at this very instant a deep emotion, that I'll probably never be able to explain, caught hold of my whole body, crumpled it and left me at a loss for quite a long time.

I think that ever since then I have always been in search of that emotion.

I track it down in sunken lanes, in the sap of trees, in the resins I collect, in leaves, barks, branches, fruits, amid the entangled luxuriance of the forests in which the vital force only seems to expect that a notch, a split, a graft let me get inside, enclose me.

I can guess it in urban wasteland, under bridges, in abandoned factories, buildings in ruins, temporary camps full of human signs, desperately empty, stuck in gradual forgetfulness, rust, vegetal burying.

I try to find it in the faces of the past where alive looks are still glowing or in the bodies of the living beings that I freeze and congeal in time.

And this is how works that I display piece after piece are gradually composed.

Most of the photographic works have been achieved with the collaboration of Hugues Guintrand.